kaukokaipuuta ja opiskelijaelämää Lontoossa

lauantai 20. maaliskuuta 2010

Happy as Larry - oppitunti aussikieleen

Australialaiset käyttävät arkikielessään monia erikoisia sanoja, joita ulkomaalainen saattaa aluksi hieman ihmetellä. Väärinkäsityksiäkin varmasti syntyy. Sydneyssä kieli on melko neutraalia, mutta varmasti maaseudulla tulisi vastaan erikoisempia sanavalintoja. Otsikon lausahdus "Happy as Larry" tarkoittaa todella onnellista henkilöä.
Omaan sanavarastoon tarttuivat esimerkiksi seuraavat aussisanat:

brekkie = aamupala
bugger = hitsi
lollies = karkit
sunnies = aurinkolasit
barbie = grilli
thongs = varvassandaalit
jarmies = pyjama
prezzie = lahja
boardies = surffishortsit
maccas = McDonalds
heaps = paljon

Mukaan mahtuu myös muutamia paikallisia omituisuuksia, joista pelkän sanan perusteella ei arvasi millään sen tarkoitusta..

dingbat = omalaatuinen tyyppi
dead horse = tomaattikastike
jumbuck = lammas
Fred Nerk = kuvitteellinen henkilö
seppo = amerikkalainen
"he had to run around in the Shower to get wet" = erittäin laiha henkilö
hoo-roo = näkemiin
true blue = rehellinen
she'll be apples = ei hätiä mitiä
Aussie salute = kärpästen huitominen

-----

Mitä tästä opimme? Australialaisilla ei ole ainakaan puutetta mielikuvituksesta eikä huumorintajusta! ;)

Ei kommentteja: